„Roma“/„Sinti“ versus „Zigeuner“
August 20th, 2014 | Published in Allgemeines, Literatur & Bücher
Häufigkeitsverteilung in Büchern (1968 bis 2008)

—Roma, Sinti —Zigeuner —„Zigeuner“
Das Wort Zigeuner geriet in den letzten Jahrzehnten gehörig in Verruf. Als Fremdbezeichnung, der ein jahrhundertealter Ballast von rassistischen und exotisierenden Konnotationen anhaftet, wurde es allmählich von Roma bzw. Sinti verdrängt. Eine Suche im Textkorpus aller von Google eingescannten deutschsprachigen Bücher ermöglicht es, diese Entwicklung (Stand 2008) auch grafisch darzustellen. Das Ergebnis ist eindeutig: Schon vor rund zwanzig Jahren haben demnach die Bezeichnungen Roma bzw. Sinti dem herkömmlichen Zigeuner den Rang abgelaufen. Die Häufigkeit von Zigeuner ist um gut zwei Drittel gesunken – viele dieser Treffer aus jüngerer Zeit gehen zudem auf (geschichts)wissenschaftliche Darstellungen zurück. Die Bezeichnungen Roma bzw. Sinti hingegen, die der breiteren Öffentlichkeit noch bis in die 1980er Jahre nahezu unbekannt waren, wurden zuletzt rund doppelt so oft benützt wie die von den meisten Betroffenen als abwertend empfundene Fremdbezeichnung.
Suche via Google Ngram Viewer (Zeitraum: 1968 bis 2008, Smoothing: 1).
Um insbesondere beim Suchbegriff „Roma“ verzerrende Ergebnisse (die sich etwa auf die Stadt Rom beziehen) weitgehend auszuschließen, wurde in Kombination mit dem Artikel „die“ nach der Pluralform gesucht.
(Roman Urbaner / dROMa)
Siehe auch: Sinkflug zweier Wörter („Neger“ und „Zigeuner“)